Gertrude et ses bibliothèques (6)

  • A l'ombre des nénuphars
  • Bookshelf

Livres anciens, BD, humour, SFFF grand format, SFFF moyen format et poche… c'est bien, mais tout ça manque d’exotisme ! Aujourd’hui, Gertrude vous entraîne donc dans ses étagères de livres en anglais et en grec :

20130828 Gr

 

20130828 Eng Bl

 


Le déménagement récent m’a obligée à trier et ranger tous les livres de la maison. Ce faisant, j’ai pris conscience que mes lectures étaient fort différentes en fonction de la langue dans laquelle le livre avait été écrit. Ainsi, les titres que je lis en anglais sont des séries ou des romans pour lesquels soit je n’ai pas la patience d’attendre la traduction en français (par exemple, les derniers Jasper Fforde, ou les G.R.R. Martin), soit j’ai tant aimé la version française que j’ai voulu découvrir la véritable voix de l’auteur (Marion Zimmer Bradley), soit enfin parce que je les ai achetés alors que je vivais en Grèce et que je ne voulais pas lire une traduction grecque de livres anglais (J.K. Rowling, J.R.R. Tolkien). Bref : les titres que je lis en anglais sont pour la plupart des titres de SFFF… En français comme en anglais, c’est l’imaginaire qui m’attire.
En grec, par contre, je lis des romans historiques, des biographies, des essais : dans le pays si imprégné de mythologie que certains de mes amis y portent des noms de dieux, c’est paradoxalement l’histoire qui m’attire. Allez comprendre…

 

Et vous, dans quelles langues lisez-vous ?

C
Quelles langues ? Pas de pluriel pour moi...<br /> Néanmoins je lis un peu d'Anglais quand je suis "obligé", pour me documenter sur un logiciel ou sur un musicien...
Répondre
A
<br /> <br /> Ah ben tu vois que tu lis de l'anglais ^^ !<br /> <br /> <br /> <br />
Personnaly © 2014 -  Hébergé par Overblog