Gertrude et ses bibliothèques (6)
-
Livres anciens, BD, humour, SFFF grand format, SFFF moyen format et poche… c'est bien, mais tout ça manque d’exotisme ! Aujourd’hui, Gertrude vous entraîne donc dans ses étagères de livres en anglais et en grec :
Le déménagement récent m’a obligée à trier et ranger tous les livres de la maison. Ce faisant, j’ai pris conscience que mes lectures étaient fort différentes en fonction de la langue dans
laquelle le livre avait été écrit. Ainsi, les titres que je lis en anglais sont des séries ou des romans pour lesquels soit je n’ai pas la patience d’attendre la traduction en français (par
exemple, les derniers Jasper Fforde, ou les G.R.R. Martin), soit j’ai tant aimé la version française que j’ai voulu découvrir la véritable voix de l’auteur (Marion Zimmer Bradley), soit enfin
parce que je les ai achetés alors que je vivais en Grèce et que je ne voulais pas lire une traduction grecque de livres anglais (J.K. Rowling, J.R.R. Tolkien). Bref : les titres que je lis en
anglais sont pour la plupart des titres de SFFF… En français comme en anglais, c’est l’imaginaire qui m’attire.
En grec, par contre, je lis des romans historiques, des biographies, des essais : dans le pays si imprégné de mythologie que certains de mes amis y portent des noms de dieux, c’est paradoxalement
l’histoire qui m’attire. Allez comprendre…
Et vous, dans quelles langues lisez-vous ?